Tropa de Elite - Özel Tim izle Elite Squad (2007)

Tropa de Elite - Özel Tim Filmini Sevenlere Öneriler

Yorumlar (12)

Sadece kayıtlı üyeler yorum yapabilir. Bir kaç saniye içerisinde kayıt olabilirsiniz.

Mpt76 adlı kullanıcı Mpt76

Alper Çağlar'ın tavsiyesi sonucunda izledim ve izleyipte etkilenmedim diyemem. Brezilya'nın içinden geçtiği kaosu, dürüst polislerin mücadelesini inanılmaz bir şekilde yansıtıyor. Allah Brezilya'ya bir Atatürk nasip etsin. 10/10 ilgilisine muazzam bir film.

imsomnia adlı kullanıcı imsomnia

Bu yorum spoiler içeriyor! Yorumu görmek için tıklayın.

Narcos tan nerelere geldim... Portekizceden hiç bir şey anlamamama ve kulağımı tirmalamasina rağmen alt yazılı seyrettim ve keyif aldım...sadece polisin değil ülkenin yozlastigi bir ortamda hayatın pahasına dürüst olmaya çalışan insanlar hikayenin özel tim kısmında bildiğim kadarı ile doğruya yakın gerçekten iyi eğitimli ve cesur bir birim onların ki ve aralarından birisi öldüğünde intikamını gerektiği gibi alıyorlar paylaşım için teşekkürler ama tabiki herkes filmden aynı keyfi almayabilir.

bkeskin adlı kullanıcı bkeskin

neden bu kadar iyi

lord74 adlı kullanıcı lord74

Güzeldi.Paylasim icin tesekkürler.Tabi ne kadar izlemeye deger olgunu ikinci versiyonunda takdir ediyorsunuz.

Mirliva Bencamin adlı kullanıcı Mirliva Bencamin

filmin 41. dakikasında şöyle bir durdurdum ve dedim ki film gerçekten 8.0'ı hak etmiş. Yorumlarda millet beğenmedim, vakit kaybı falan demiş ancak alakası yok. Güney Amerika ülkelerinin içine düştükleri batağı anlatan yerli bir film kesinlikle izlenmeli, film hollywood'da çekilse kesinlikle beğenirdiniz değil mi? arka tarafınızla izlemediğiniz sürece konusu sizi içine çekecektir. İyi polisler ve kötü polislerin mücadelesi ayrıca iyi polislerin işi oldukça zor.

özcan adlı kullanıcı özcan

beğenmedim.. yarımsaat ancak dayanabildim.

tarık adlı kullanıcı tarık

Alt yazıda gecikme var.

kaan adlı kullanıcı kaan Yönetici

hocam sahne kesiyorlar 1 saniye kaydımı tüm film gidiyor dublajlı izleyin olmadı

Cargo adlı kullanıcı Cargo

Sinema sanatının değişik kültürlere göre farklarından, fotoğraf yönetmenliği, kamera, senaryo akışı, senaryo mesajı, film müziğinin senaryoya nasıl oturduğu, senaryo hikaye mi roma mı, şiir mi v.s. gibi daha onlarca detaydan anlamayan toy bebeler, kafalarına oturmuş Netflix şablonlarından çıkmayacakları için bu filmi önce anlamayacaklar, sonra beğenmeyecekler bir de filme olumsuz ahkam keseceklerdir elbette. Bu taife Allah bilir Amores Peros filmini de seyretmemiştir muhtemelen. O da latin tarzda dokunmuş sert bir filmdir. Yukarıda saydığım sinema sanatının değişik kanllarından hangi yönetmenin ne anlatmak istemiş olacağından ve sinema estetiğinden anlamayanlar "bebeler" bu filmi seyretmesin çünkü onlara kötü bir şaka gibi gelir. Onlar bu filmden bir şey anlamaz. Haa yukarıdaki işlerden anlayan sinema santını bilenler ve filmi hangi kanala koyup bakacaklarını bilenler için ise on numara bir film. Bu arada alt yazılı versiyonu seyredilmiyor çünkü yazılarla sahnelerin ve diyalogların senkronu kaymış, çeviriler konuşmalardan 10 saniye erken geliyor. Mecburen Türkçe dublaj seyrettik (elbette dublajlı film seyredilmez o nedenle biraz filmin içine etti). Türkçe dublaj film niye seyredilir bilmem davudi bir Malkoçoğlu sesi ve tonlamasıyla aşık Mahsuni' den Sheakespeare soneleri dinlemiş gibi bir saçmalık oluyor. Film yönetmenin çektiği orijinal dilde ve diyaloglarla seyredilir. Şu filmleri öncelikle alt yazılı koyun lütfen Türkçe dublaj isteyen onu kendisi tercih etsin. Şimdi tam tersi var film öncelikle Türkçe dublaj alt yazılı versiyon seçmeli olarak var. Filmin oyuncularının orijinal ses ve diyalogları da film sanatı olarak filme dahil çok önemli bir unsur. Türkçe dublaj yabancı film seyredilmez, lahmacun ayrı güzel viski ayrı güzel. Lahmacunla viski içilmez. orada ayran daha güzel olur. Selamlar..

imsomnia adlı kullanıcı imsomnia

hem sizin yorumunuz hem de size cevap veren Ilgın isimli üyenin yorumu harika çok uzun yorumlar olmasına ve bazı noktalarda zıt fikirler içermesine ragmen...

ılgın adlı kullanıcı ılgın

"Dublajlı film seyredilmez" de ne demek?! Çok film vardır dublajının orijinalinden çok daha iyi olduğu. Sinema sanatı sadece söze ve haliyle yazıya dayalı değildir; hatta görsle bi şeyin üzerine yazı yazmaktır asıl yanlış olan; zira, görsel en önemli girdisidir sinemanın. Altyazı okurken bir yüz ifadesinin, bir mimiğin kaçması, nefis atmosferler yaratan bir görsel efektin veya planın hakettiği dikkatle izlenmemesidir asıl kayıp. Son 10-15 yıl için aynı savunuyu yapamayabilirim ama 80'lerde-90'larda yapılan dublajlar mükemmeldir. Zaten bu yüzden dublaj-seslendirme sanatçıları vardır-bunun için stüdyolar kurulur - sektördür anlayacağın kardeşim. Film, orijinal dili eğer evrensele ulaşmaktan aciz biçimde çekilmişse, yerel kalmalı, dünya pazarına sunulmamalıdır. Çoğu filmi dilimde izlemeyi daha doğru bulurum çünkü filmin görsel keyfini yakalamamı, doymamı sağlar. Adı üstünde film izliyoruz, roman okumayacağız; onun yeri başka. Bir de bu açıdan bak sevgili yorumcu.

FUTUREMAN adlı kullanıcı FUTUREMAN

Eline sağlık film böyle yorumlanır üşenmeden okudum filmide izlicem

Etohikaye adlı kullanıcı Etohikaye

Sekiz değildir 0,8'dir.

Rizvan adlı kullanıcı Rizvan

Güzel film. Allah kimseye Brezilya da yaşamayı nasip etmesin.